您的位置: 专家智库 > >

史钰

作品数:3 被引量:12H指数:2
供职机构:上海中医药大学外语教学中心更多>>
发文基金:上海市教育委员会重点学科基金教育部人文社会科学研究基金更多>>
相关领域:医药卫生语言文字更多>>

文献类型

  • 2篇期刊文章
  • 1篇学位论文

领域

  • 2篇医药卫生
  • 2篇语言文字

主题

  • 3篇中医
  • 2篇语料
  • 2篇语料库
  • 2篇中医基础
  • 2篇中医基础理论
  • 2篇文化传播
  • 2篇跨文化传播
  • 1篇阴阳
  • 1篇阴阳理论
  • 1篇英汉
  • 1篇英汉翻译
  • 1篇英译
  • 1篇英译研究
  • 1篇英语
  • 1篇中医英语
  • 1篇专门用途英语
  • 1篇可比语料库
  • 1篇跨文化
  • 1篇基于语料
  • 1篇基于语料库

机构

  • 3篇上海中医药大...

作者

  • 3篇史钰
  • 2篇任荣政

传媒

  • 1篇中国中医药信...
  • 1篇环球中医药

年份

  • 3篇2017
3 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
基于语料库的中医基础理论英译研究
本研究以中英文原创中医基础理论教材为语料来源,探索构建中医基础理论中英可比语料库,从中医术语、信息要素、概念定义三个方面对中英文教材的异同进行比较,为研究中医基础理论的英译与海外传播的准确性和完整性提供新的思路与方法;以...
史钰
关键词:语料库中医基础理论英汉翻译跨文化传播
基于ESP理论的中医英语教材编写基本原则探析——以《中医专业英语》为例被引量:6
2017年
教材建设是构建中医英语教学体系的重要组成部分,其研究重点是探索总结对编写实践具有普遍指导意义的基本原则与规律。本文尝试运用专门用途英语(English for specific purpose,ESP)理论,并结合《中医专业英语》编写实践对中医英语教材编写所特有的原则进行分析探讨。
任荣政史钰
关键词:专门用途英语中医英语
中医基础理论中英可比语料库的构建与阴阳理论跨文化传播研究被引量:5
2017年
本文通过选取国内外代表性的中医基础理论中英文原创经典教材作为语料来源,探索构建中医基础理论中英文可比语料库,为研究中医基础理论英译与海外传播的准确性、完整性提供新的思路与方法。在此基础上,以阴阳理论一章为例,从中医专业术语、信息要素、概念定义和阐述方式四个方面对中英语料的异同进行比较和分析,研究中医基础理论在国外的传播现状,也为国内的中医翻译提供借鉴。同时,从跨文化传播中接受美学理论的角度,对中英语料在阐述方式上的差异进行探析,以期提高中医药对外传播效果,使中医药为更多国外受众所接受。
史钰任荣政
关键词:语料库可比语料库中医基础理论跨文化传播
共1页<1>
聚类工具0