您的位置: 专家智库 > >

左嘉

作品数:4 被引量:18H指数:2
供职机构:西南大学外国语学院更多>>
相关领域:语言文字文化科学更多>>

文献类型

  • 3篇中文期刊文章

领域

  • 3篇语言文字

主题

  • 2篇同声传译
  • 2篇图式
  • 2篇传译
  • 1篇信息处理
  • 1篇信息重组
  • 1篇意象图式
  • 1篇译笔
  • 1篇实证
  • 1篇实证研究
  • 1篇视觉
  • 1篇视觉化
  • 1篇图式理论
  • 1篇主位
  • 1篇主位结构
  • 1篇口译
  • 1篇口译笔记

机构

  • 2篇西南大学
  • 1篇北京语言大学
  • 1篇重庆通信学院
  • 1篇西南师范大学

作者

  • 3篇左嘉
  • 1篇刘和平
  • 1篇杨桂华

传媒

  • 1篇中国翻译
  • 1篇昌吉学院学报
  • 1篇英语研究

年份

  • 1篇2011
  • 2篇2007
4 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
主位结构与口译中的信息处理被引量:1
2007年
本文运用韩礼德的主位结构理论对连续口译中的信息处理作了初步探讨,文中用实例说明了主位结构与话语语篇的信息分布紧密相关,并对口译中的信息重组以及逻辑结构的把握起着重要作用。此外主位结构理论还对口译教学中笔记的分析与评估有着一定的指导意义。
左嘉
关键词:主位主位结构信息重组口译笔记
图式在同声传译中的预测功能被引量:2
2007年
把图式理论用于同声传译,分析其在同传的认知处理中所起的预测作用,对译员的口译实践有一定的指导意义。同声传译中过程是多任务的,包括了诸如记忆、注意力、精力等各种因素,因此同传译员及时处理信息的能力显得尤为重要。图式因其在知识的组织中起着中心的作用,在解释感觉输入,从记忆中检索信息,以及分配资源等环节中不可或缺,从而有助于同传译员对尚未发布的原语形成一种强烈的心理期待,进而预测随之而来的原语信息,以此减轻译员需处理的信息负荷。
左嘉杨桂华
关键词:图式同声传译
意象图式与同声传译中的影子跟读——一项基于图式理论的实证研究被引量:15
2011年
意象图式是理解和认知更复杂概念的基本结构,人的经验和知识是建立在这些基本结构和关系之上的。本文通过实证的方法论证了基于意象图式的信息视觉化对影子跟读和大意回述的显著作用,说明了视觉化在同声传译中能将听到的内容形象化,帮助译员借助形象综合记忆,从而摆脱源语字词的束缚,理清逻辑思路,准确流畅地表达源语意义。
左嘉刘和平
关键词:意象图式同声传译视觉化
共1页<1>
聚类工具0