程卫强
- 作品数:3 被引量:12H指数:1
- 供职机构:上海中医药大学外语教学中心更多>>
- 发文基金:上海高校本科重点教学改革项目国家社会科学基金更多>>
- 相关领域:语言文字更多>>
- 中医翻译的文化因素处理方法:归化与异化被引量:12
- 2012年
- 归化和异化问题是翻译界的争论焦点。通过对归化文化翻译法在原文信息传递的同时对原语文化的缺失甚至误解的分析,指出:在中医药的翻译中只有积极运用异化文化翻译法,尊重和再现原语文化,才能准确完整表达中医内涵。
- 程卫强丁年青
- 关键词:归化异化中医翻译文化因素
- “LIE”一词的公式化语言探析
- 2012年
- 本文通过大量经典例证,全面剖析了与"LIE"(撒谎;谎言)一词相关的公式化语言,不仅揭示了"LIE"一词的各种错综复杂的组合与搭配关系以及相关习语,而且深入挖掘了该词所隐含的深刻的文化意义。这一探讨既可丰富我们对"LIE"一词的语言知识,也可加深我们对英语文化的进一步了解,促进语块学在我国的深入发展。
- 程卫强肖福寿
- 关键词:LIE搭配公式化语言
- 谎言的真实:“LIE”一词的语块学诠释
- 2011年
- 撒谎是人的本性,谎言是人类生活的一部分。采用语块学的研究方法,全面剖析了"LIE"(撒谎;谎言)一词的各种错综复杂的搭配关系,深入揭示了谎言的真实性以及与谎言有关的习语和谚语所隐含的深刻的文化意义。这一探讨不仅可以丰富我们对"LIE"一词的语言知识,而且加深我们对英语谎言文化的进一步了解,促进语块学在我国的深入发展。
- 程卫强肖福寿
- 关键词:谎言撒谎习语谚语