您的位置: 专家智库 > >

董小希

作品数:2 被引量:11H指数:1
供职机构:西安外国语大学英文学院更多>>
发文基金:陕西省教育厅科研计划项目更多>>
相关领域:文学更多>>

文献类型

  • 2篇中文期刊文章

领域

  • 2篇文学

主题

  • 1篇译介
  • 1篇生态批评
  • 1篇生态主义
  • 1篇生态主义解读
  • 1篇种族
  • 1篇美国文学
  • 1篇阶级
  • 1篇莱姆
  • 1篇哈莱姆文艺复...
  • 1篇黑人
  • 1篇黑人文学
  • 1篇非裔美国文学
  • 1篇《路》

机构

  • 2篇西安外国语大...

作者

  • 2篇董小希

传媒

  • 1篇中国比较文学
  • 1篇西安外国语大...

年份

  • 1篇2020
  • 1篇2011
2 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
从阿卡迪亚到启示录——小说《路》的生态主义解读被引量:10
2011年
科马克·麦卡锡的小说《路》虚拟了一个荒凉暗淡的末世景象,"男人"和"男孩"父子面对现代文明消失殆尽的人吃人的世界时的道德抉择。末世景象的呈现和启示成为当代学者考量研究的重心。生态批评的阅读方式进入当代小说阅读视野已久,并将人与自然及人在自然当中的存在意义放置到各种文本之中。小说当中穿插出现的大灾难之前的极简描述值得注意:作者将灾难前正常的世界的描述穿插于末世景象中,灾难前后两者的强烈对比为小说的生态主义解读提供可能性。本文旨在通过生态批评对于阿卡迪亚或田园景象,以及小说世界末日的天启景象的解读,进一步挖掘作者小说创作的意图。
董小希
关键词:《路》生态批评
国家、种族、阶级:《黑人文学》与“哈莱姆文艺复兴”在中国的早期译介被引量:1
2020年
杨昌溪出版于1933年的《黑人文学》是中国对非裔美国文学首次较为系统的研究。杨昌溪解读"哈莱姆文艺复兴"为中心的非裔美国作品的视角,与中国20世纪前30年的社会文化语境密切相关。本文通过对《黑人文学》所呈现出的译介内容,使用比较研究的方法,探讨了中国20世纪前30年以杨昌溪为代表的译介非裔美国文学的范式;同时从《黑人文学》所呈现出的误读、漏读,研究了译介过程中所产生的文化历史理解偏差。
董小希
关键词:非裔美国文学译介
共1页<1>
聚类工具0