湘潭工学院外语系
- 作品数:49 被引量:205H指数:8
- 相关作者:陈利文王静张瑞鸿彭辉舒艳更多>>
- 相关机构:岳阳师范学院外语系湖南工程学院外国语学院湘潭大学外国语学院更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学文学社会学更多>>
- 简析梭罗的跨文化比较思想被引量:3
- 2000年
- 梭罗在其著作《在康科德和梅里马克河上的一周》(AWeekontheConcordandMerrimackRivers)中阐述了他对东西方哲学、东西方民族特性及不同民族神话联系的看法。从跨文化比较的角度分析 ,他的思想抓住了文化比较的实质 ,体现了文化相对主义和文化的生态平衡 ,与当代德国哲学家哈贝马斯的“沟通”理论有不谋而合之处 ,并对全球化和多元化的当代文化语境不无启示。
- 舒奇志廖素云
- 关键词:梭罗跨文化比较
- 一流大学应当突出创新教育
- 2001年
- 通过简要地分析传统教育的弊端、培养创新人才的意义以及大学的职能 ,提出了一流大学要培养一流人才、而一流人才应该具有创新精神和能力的观点。在此基础上 。
- 朱榴芳向来生
- 关键词:高等教育创新教育
- 《红楼梦》金陵判词翻译评析被引量:5
- 2001年
- 古典诗词翻译是文学翻译中一个重要而又难度较大的部分。从诗歌文体的韵律、句式、修辞格运用等方面入手 ,分析了中国古典文学名著《红楼梦》之金陵判词的艺术特色 ,针对杨宪益与霍克斯两种英译文 ,比较研究了两者不同的翻译风格及艺术成就。通过典型实例分析和汉英对比研究 ,说明了译者如何在忠实原作的基础上充分发挥译文语言的特点 ,采取增补、转换、虚实变化等翻译方法 ,再现中国古典诗词的形美、音美、意美。
- 王静
- 关键词:金陵判词修辞格文体风格翻译风格《红楼梦》
- 诗词翻译中的意义传递被引量:1
- 2001年
- 以英国语言学家利奇对意义的分类为指导 ,评析毛泽东词《答李淑一》三种译文 ,说明诗词译者应着重理解与表达原诗语言的理性意义 ,因为对联想意义理解与表达的正确与否 ,直接影响诗词译文的艺术魅力。
- 廖素云
- 关键词:联想意义文学翻译美学效果情感意义诗歌
- 从关联理论解读汉语习语的可译性被引量:14
- 2003年
- 本文运用关联理论,以汉语习语的英译为研究对象,首先从宏观上肯定了汉语习语翻译的可能性。分析了所谓的汉语习语英译过程中语言不可译性和文化不可译性的发生机制;然后从微观的角度探讨了汉语习语语义、风格以及文化的可译性及其限度。关联理论不仅从本体论角度加深了人们对可译性的认识,而且从方法论角度拓宽了指导译者处理翻译中的语义、风格、文化等因素的视野。
- 张景华靳涵身
- 关键词:汉语习语可译性语义
- 简析商标词的翻译原则与方法被引量:5
- 2002年
- 商标词的翻译同其设计一样 ,要受语言、文化、广告学、美学、法律等诸多因素的影响与制约 ,很难用常规意义的翻译理论对其进行完美的阐释。根据翻译学的理论和方法与商标词的翻译实践 ,商标词的翻译应遵循以下原则和方法 :结构原则、美学原则、文化原则、产品信息原则、法律原则及音译法、意译法、移译法与改译法。
- 唐忠顺
- 关键词:商标词翻译描述翻译学
- 谈大学生英语词汇习得存在的问题及对策被引量:5
- 2002年
- 本文列举了大学生英语词汇习得存在的问题 ,分析了这些问题产生的根源 ,指出教学大纲词汇表要求低是导致词汇数量不足的一个重要原因 ,学习方法偏差以及语言迁移分别是产生词汇意义残缺和拼写错误的主要因素。克服英语词汇习得的问题要从两方面入手 。
- 游玉祥
- 关键词:词汇习得
- 日本的高等教育评介被引量:1
- 1999年
- 日本的高等教育在其特定的历史和文化环境中形成并保持了自己的办学特色,在世界高等教育领域中一直处于比较发达的境地,日本高等教育的发展及取得的成就在促进日本经济腾飞及世界高等教育的发展方面做出了应有的贡献。本文试图从政府努力兴办高等教育、校长掌校、专家治学以及学生主动求学等几个方面入手,分析日本高等教育发展进程中的办学思想及办学实践,研究其高等教育的管理和运营特色,为业内同行提供一丝线索。
- 朱榴芳张珏
- 关键词:高等教育
- 从跨文化交际看商标词的翻译被引量:9
- 2002年
- 任何商标词都具有自身的文化内涵。商标词的翻译实质上是一种特殊形式的跨文化交际行为 ,交际的效果取决于商标词翻译的质量。本文通过分析商标词的功能特征和文化属性 ,从跨文化交际的角度来探讨商标词翻译的有效途径。
- 唐忠顺胡剑波
- 关键词:商标词跨文化交际翻译
- 礼貌与非语言交际被引量:2
- 2001年
- 胡剑波
- 关键词:人际交往礼貌原则非语言交际体态语文化差异