您的位置: 专家智库 > >

扬州职业大学外国语学院外语系

作品数:17 被引量:47H指数:4
相关作者:居慧余建华更多>>
相关领域:语言文字文化科学文学更多>>

文献类型

  • 17篇中文期刊文章

领域

  • 14篇语言文字
  • 2篇文化科学
  • 1篇文学

主题

  • 8篇英语
  • 5篇教学
  • 4篇高职
  • 4篇翻译
  • 3篇院校
  • 3篇模因
  • 3篇模因理论
  • 3篇模因论
  • 2篇英语教学
  • 2篇语言
  • 2篇高职院校
  • 2篇汉语
  • 2篇词汇
  • 1篇大学英语
  • 1篇大学英语词汇
  • 1篇学生英语
  • 1篇学生英语学习
  • 1篇学习者
  • 1篇艺术
  • 1篇译文

机构

  • 17篇扬州职业大学

作者

  • 4篇沐卫萍
  • 4篇干映锋
  • 2篇徐明晨
  • 1篇孟咸智
  • 1篇居慧
  • 1篇李俊峰
  • 1篇范文卿
  • 1篇郭凤华
  • 1篇胡惜春
  • 1篇余建华

传媒

  • 2篇南宁师范高等...
  • 2篇广西大学梧州...
  • 1篇希望月报(上...
  • 1篇中国科技翻译
  • 1篇佳木斯教育学...
  • 1篇长春师范学院...
  • 1篇连云港师范高...
  • 1篇盐城工学院学...
  • 1篇南宁职业技术...
  • 1篇镇江高专学报
  • 1篇职教通讯(江...
  • 1篇海外英语
  • 1篇科技资讯
  • 1篇唐山学院学报
  • 1篇辽宁经济职业...

年份

  • 1篇2014
  • 3篇2013
  • 1篇2009
  • 1篇2007
  • 2篇2006
  • 4篇2005
  • 3篇2004
  • 2篇2003
17 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
高职日语课堂气氛的激活被引量:2
2009年
高职日语课堂气氛沉闷是由填鸭式的教学方法和高职学生自身素质等因素造成的。要想激活高职日语课堂气氛,就必须坚持不断改进教学方式方法,并充分调动学生的主动性和积极性。
余建华
关键词:高职院校日语教学课堂气氛
语境对英语阅读教学的启示被引量:5
2005年
从语境的三个方面,即语言语境、情景语境和文化语境来考察,根据阅读的定义,阅读所包含的直观信息、非直观信息和冗余现象以及三种阅读模式,可以看出语境对英语阅读教学的启示。因此在现代阅读教学中,教师训练学生的语境反应和重构能力是十分必要的。
徐明晨
关键词:语境
Sex Discrimination Reflected in English Language
2004年
This paper demonstrates the sex discrimination in the English language and analyzes the causes of the phenomena.The author also puts forward the therapy to the phenomena.
郭凤华
关键词:妇女社会地位男女平等观念语言现象
基于模因论的大学英语词汇教学研究被引量:1
2013年
英语词汇学习过程本身也是词汇模因复制、传播的过程,基于模因论中模因传播复制中要经历同化、记忆、表达、传输的过程和特点,在大学英语词汇教学中教师可以找到一些科学合理的教学方法来提高英语词汇模因的成功复制率以有效增加学生的词汇量,从而提高学生的英语语言技能和能力。
干映锋
关键词:模因理论词汇模因英语词汇教学
论精读教学与翻译教学的结合
2003年
在目前的精读教学中应进一步加强翻译教学,并将二者有机地结合起来。翻译教学中应坚持以学生为中心的原则、比较与批评的原则,并充分利用翻译测试对翻译教学的积极的反拨作用。附录从五个方面对《大学英语》的教参译文作了批评,以此示范如何实行比较与批评的原则。
居慧
关键词:英语教学精读教学翻译教学翻译测试教材评价
谈谈汉语无主句的英译途径被引量:1
2006年
汉语无主句是汉语言中常见的一种典型句型和独特的语言现象。由于英汉两种语言在句法结构上存在着差异,在进行汉语无主句的英译时,往往需要采取一些技巧,才能使译文符合英语语言的规范。文章通过大量的译例,探讨了汉语无主句的英译途径,旨在使译文既忠实于原文又符合英语表达习惯。
沐卫萍
关键词:汉语无主句汉译英
科研论文题目英译浅谈被引量:12
2005年
科研论文题目是文章内容的高度概括,它对读者具有影响力,可使读者首先明确论文研究的主题。本文结合笔者的工作经验,着眼于英文题目的特点,详细阐述论文题目英译时应注意的几个问题,并介绍汉语常见论文题目的英译方法。
沐卫萍
关键词:论文题目论文研究英文题目英译方法汉语
试析《大学英语》第一册参考译文的若干问题
2003年
从译文与注解的矛盾、逻辑、词语的误译、遣词造句等四个方面讨论了《大学英语》第一册参考译文的错误与不足,认为应及时、全面地修订该目前同类教材中最受欢迎的教材的参考译文。
孟咸智
关键词:参考译文注解翻译逻辑
模因论关照下公示语汉英翻译策略——以扬州公示语英译调查为例
2014年
切斯特曼的翻译模因理论提出翻译过程就是异国文化的模因通过语言进行跨文化传播的过程,也是源语模因得到传播并产生等效语用功能的过程,对公示语汉英翻译有积极的指导作用。扬州公示语英译存在诸多问题,可以采用借用目的语模因的方式,重视文化差异和外语翻译模因库的建设,提高译者的专业水平。
干映锋
关键词:模因理论公示语翻译策略
国内模因论研究综述被引量:3
2013年
模因论开启了人们对文化进化规律的新思索和研究,它的学术价值和应用价值值得关注。它在国外发展了三十年,在国内发展约十年,本文旨对国内模因研究进行综述,以期有助于推动模因论在中国研究和发展。
干映锋
关键词:模因模因理论
共2页<12>
聚类工具0