This paper introduces Kim's integrative theory of communication and cross-cultural adaptation. Building on a broad range of existing concepts, models, and research data across disciplines, Kim's theory addresses two central questions: (a) What is the essential nature of the adaptation process? and (b) why are some strangers more successful than others in the adaptation process? The first question is addressed in the form of a process model. The second question is addressed in the form of a structural model. It is by far the most broad-based theoretical account of cross-cultural adaptation.
美国作家罗伯特·詹姆斯·沃勒的代表作The Bridges of Madison County是20世纪最有深度和影响力的小说之一。中文译本中以大陆梅嘉的《廊桥遗梦》和台湾吴美真的《麦迪逊之桥》最为流行。采用语料库的研究方法,将梅嘉译本和吴美真译本与沃勒的小说原著建成一个小型双语语料库,从词汇和句法两个层面对译本进行分析。