2024年11月15日
星期五
|
欢迎来到叙永县图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
何蒙蒙
作品数:
3
被引量:3
H指数:1
供职机构:
中国海洋大学
更多>>
相关领域:
语言文字
更多>>
合作作者
邹卫宁
中国海洋大学外国语学院
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
2篇
学位论文
1篇
期刊文章
领域
3篇
语言文字
主题
3篇
交替传译
3篇
传译
2篇
口译
2篇
口译教学
1篇
教学效果
1篇
教学
1篇
CI
1篇
MOCK
1篇
INTERP...
1篇
CONFER...
机构
3篇
中国海洋大学
作者
3篇
何蒙蒙
1篇
邹卫宁
传媒
1篇
黑河学院学报
年份
2篇
2012
1篇
2011
共
3
条 记 录,以下是 1-3
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
CI Mock Conference in Interpreter Education and Training
西方的口译研究始于会议口译的研究,此后经历了半个世纪的发展。而中国的口译研究开始于20世纪,与西方口译研究相比还有较大差距。无论是最开始的总结译员口译经验还是后来的跨学科和口译职业化研究,其目的都是为了为社会培养更多优秀...
何蒙蒙
关键词:
口译教学
文献传递
交替传译模拟会议实践研究
被引量:3
2011年
交替传译模拟会议,作为情景模拟训练方式之一,有利于全面提高译员的交替传译技能。在交替传译教学中引入模拟会议,能够达到理想的教学效果。通过对中国海洋大学MTI专业开展的交替传译模拟会议实践的优点和目前存在的问题进行分析和探讨,可以在教学中注意和加强以下内容的训练和学习:原语能力和语外音、文字表达能力、主题的时代性、趣味性和对传译环境的适应。
邹卫宁
何蒙蒙
关键词:
交替传译
教学效果
交替传译模拟会议对口译教学的启示
西方的口译研究始于会议口译的研究,此后经历了半个世纪的发展。而中国的口译研究开始于20世纪,与西方口译研究相比还有较大差距。无论是最开始的总结译员口译经验还是后来的跨学科和口译职业化研究,其目的都是为了为社会培养更多优秀...
何蒙蒙
关键词:
口译教学
文献传递
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张