郑德虎
- 作品数:16 被引量:168H指数:3
- 供职机构:上海健康医学院更多>>
- 发文基金:中国外语教育基金上海市高校选拔培养优秀青年教师科研专项基金更多>>
- 相关领域:语言文字文学文化科学自然科学总论更多>>
- 同化及其对英语前缀变体的影响
- 2021年
- 该文就导致英语前缀变体的一个主要原因——同化,进行了深入探讨和梳理,总结并举例说明了英语同化现象导致前缀发生变体的类型,旨在帮助英语构词法学习者和研究者深入了解英语前缀变体现象及其产生的原因、掌握前缀变体的规律,从而促进其学习与研究。
- 孔祥龙郑德虎
- 关键词:派生法前缀变体同化
- 把“中国英语”融入高职高专英语教学的实证研究被引量:3
- 2012年
- "中国英语"作为英语的一种使用型变体在跨文化交际中起着不可忽视的作用,所以把"中国英语"融入高职高专英语教学有其必要性。本文通过对比实验和问卷调查的方法对将"中国英语"融入高职高专英语教学的可行性进行了研究。研究发现:(1)高职高专大学生对于将"中国英语"融入大学英语教学这一做法非常接受。(2)将"中国英语"融入英语教学对于培养学生的英语学习兴趣和自信心以及提高写作、口语水平都具有重要意义。在这些发现的基础上,本文针对将"中国英语"融入英语教学的途径提出了具体建议。
- 郑德虎
- 关键词:中国英语高职高专英语教学
- 将“中国英语”融入大学英语教学的几点思考
- 2011年
- 中国英语是英语的变体形式,是客观存在的,而且在跨文化交流中起着越来越重要的作用。本文分析了中国英语的定位,并且提出在大学英语教学中应当引入中国英语的教学,同时还提出了将中国英语引入大学英语教学中应注意的几点问题。
- 郑德虎尹衍杰
- 关键词:中国英语中国式英语大学英语教学
- 外贸从业人员英语函电写作中常见错误分析
- 2016年
- 通过对外贸公司从业人员的日常英语函电进行抽样调查分析,总结出英文外贸函电写作中常见的错误可归为两大类:语言错误和语用错误,并分析了两类错误特点。另外,还结合外贸从业人员的本身特点对这些错误的修正提出了建议。
- 郑德虎
- 关键词:函电写作
- 中国文化走出去与文化负载词的翻译被引量:159
- 2016年
- 为推动中国文化走向世界,译者在对中国文化负载词进行翻译时应尽量采用以异化为主的方法。中国文化负载词译文的统一问题越来越迫切,因为译文的多样化会阻碍中国文化的传播,削弱中国文化的国际影响力。针对如何统一译文,作者提出了有益的建议。
- 郑德虎
- 关键词:翻译中国文化走出去
- 简述中国英语的发展历程
- 2009年
- 本文回顾了英语在中国发展的历程,从英语全球化和本土化的角度来分析了"中国英语"的产生的过程及客观性、必然性。
- 郑德虎
- 关键词:中国英语本土化
- 词源知识对英语词汇习得的影响被引量:2
- 2016年
- 词汇习得是英语学习中的关键一环,本文分析了词汇习得的认知过程并提出通过词源知识促进词汇习得,并从词汇习得的深度和广度两个方面论证了词源对词汇习得积极影响。同时这一方法还将文化引入了词汇习得之中,使词汇习得增添了一些趣味。
- 郑德虎
- 关键词:词源
- 专业中药英语介绍软件的研发
- 2021年
- 随着当下互联网信息时代的持续发展,进一步加强国际间中医药文化交流也越发体现出了其必要性。旨在研究一款能够介绍中医药知识并有专业中英文对照翻译的软件,能够辅助中医药专业学生拓展相关药品的专业英语介绍,助力于中医药文化在世界范围内传播。
- 周婷郑德虎
- 关键词:中药英语翻译
- 论高职高专大学英语教学中引入中国英语的必要性
- 2009年
- 中国英语是一种英语的使用型变体,中国英语的产生,定位以及与中国式英语的区别,使得其在跨文化交流中起到了重要作用。高职高专英语教学的实用性决定了在教学中引入中国英语是必要的。
- 尹衍杰郑德虎
- 关键词:中国英语中国式英语高职高专大学英语教学跨文化交流
- 浅析高职高专大学生英语写作中的语际错误被引量:1
- 2009年
- 本文用对比分析和错误分析理论分析了高职高专大学生在英语写作中典型的语际错误。从而进一步分析了高职高专大学生英语写作中体现的特点,以期对大学英语写作教学和提高学生的写作水平有所帮助。
- 郑德虎尹衍杰
- 关键词:高职高专英语写作语际错误