您的位置: 专家智库 > >

廖凤霞

作品数:1 被引量:0H指数:0
供职机构:长江大学外国语学院更多>>
相关领域:文学语言文字更多>>

文献类型

  • 1篇中文期刊文章

领域

  • 1篇语言文字
  • 1篇文学

主题

  • 1篇意境
  • 1篇诗词
  • 1篇减损
  • 1篇古诗
  • 1篇古诗词
  • 1篇汉译
  • 1篇汉译英
  • 1篇汉语
  • 1篇汉语诗词
  • 1篇笔头

机构

  • 1篇长江大学

作者

  • 1篇廖凤霞
  • 1篇王娟

传媒

  • 1篇时代文学(下...

年份

  • 1篇2011
1 条 记 录,以下是 1-1
排序方式:
笔头那端减损的古诗词意境
2011年
中国古诗语言比较模糊,往往意在言外。译诗难,而模糊美的传达问题让汉诗英译尤其难。再加上中华民族与西方民族在思维方式、文化及语言表达形式上的差异,使得汉语诗词在英译过程译语在一定程度上或在某一方面,未能使原语作品的意境完全充分地"复现"出来,致使阅读者难以感受体味汉语诗词的独特美感,留下一些美学欣赏上的遗憾。
王娟廖凤霞
关键词:汉语诗词汉译英
共1页<1>
聚类工具0