您的位置: 专家智库 > >

蒙洁琼

作品数:28 被引量:55H指数:5
供职机构:广西中医药大学更多>>
发文基金:广西壮族自治区哲学社会科学规划广西卫生厅中医药科技专项课题新世纪广东省高等教育教学改革工程项目更多>>
相关领域:文化科学语言文字医药卫生哲学宗教更多>>

文献类型

  • 23篇期刊文章
  • 1篇学位论文

领域

  • 10篇文化科学
  • 8篇医药卫生
  • 8篇语言文字

主题

  • 16篇壮医
  • 11篇翻译
  • 9篇英译
  • 6篇中医
  • 3篇院校
  • 3篇文化
  • 3篇课程
  • 3篇教学
  • 2篇大学英语
  • 2篇英译策略
  • 2篇英语
  • 2篇针灸
  • 2篇术语英译
  • 2篇思维
  • 2篇中医药
  • 2篇中医院校
  • 2篇着眼
  • 2篇教学改革
  • 2篇高职
  • 2篇翻译技术

机构

  • 23篇广西中医药大...
  • 7篇中央民族大学
  • 2篇广西中医药大...
  • 1篇广东外语外贸...
  • 1篇广西强寿药业...

作者

  • 24篇蒙洁琼
  • 14篇宋宁
  • 4篇梁薇
  • 3篇秦祖杰
  • 3篇周锋
  • 2篇谢海涛
  • 2篇陈立群
  • 2篇韦健
  • 2篇黄瑾明
  • 2篇李晶晶
  • 1篇杨仕权
  • 1篇丁天全
  • 1篇张煜
  • 1篇田歌

传媒

  • 3篇广西中医药大...
  • 2篇卫生职业教育
  • 2篇中国民族民间...
  • 2篇文化创新比较...
  • 2篇世界中西医结...
  • 2篇教育教学论坛
  • 1篇大众科技
  • 1篇辽宁中医杂志
  • 1篇中国教育技术...
  • 1篇中国中医基础...
  • 1篇海外英语
  • 1篇中国卫生产业
  • 1篇上海翻译
  • 1篇亚太传统医药
  • 1篇新校园(上旬...
  • 1篇中文科技期刊...

年份

  • 1篇2023
  • 2篇2022
  • 5篇2021
  • 1篇2020
  • 3篇2019
  • 3篇2018
  • 4篇2017
  • 3篇2016
  • 1篇2014
  • 1篇2007
28 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
基于文化视角探讨壮族舞蹈的医药内涵及其价值
2017年
壮族舞蹈源远流长,分宗教性舞蹈和娱乐性舞蹈两大类,其植根于壮族社会文化背景,具有崇拜图腾、反映劳作、传情达意、影射传统文化及社会生活等特点。壮族舞蹈套路很多,动作独特,不同的动作可锻炼不同的身体部位,往往多动作综合运用,可同时锻炼身体的多个部位,从而能疏通气血、舒筋活络、调整气血平衡,还可交流情感、陶冶心智、塑身养性,具有丰富的医药内涵和价值,对促进壮医的萌芽和发展、促进群众的医疗保健意识、促进壮医治则的形成做出了重大贡献。在全民健身运动的今天,壮族舞蹈前景广阔,从健康视角开发具有一定养生保健功能的壮族健身舞蹈动作,并融入壮族优秀文化元素,将不失为壮族舞蹈的发展方向。
宋宁黎海珍李浪辉梁薇蒙洁琼
关键词:文化壮族舞蹈壮医医药
少数民族传统医药翻译策略研究被引量:3
2019年
在中医药国际化进程中,对少数民族传统医药翻译的需求不断提高,然而由于少数民族传统医药翻译难度大、起步晚以及中西方文化差异的限制,阻碍了中医药国际化发展的速度。基于此,文章分析了中医药中说明翻译、品名翻译以及中西医学差异等方面的翻译问题,并提出了几点翻译建议。
周锋蒙洁琼
关键词:少数民族传统医药中医药翻译中医
壮医“毒”的内涵及英译探析
2023年
壮医“毒”论内容丰富多彩,包含病因、病机、诊断和防治等各方面内容。壮医之“毒”与中医之“毒”具有相似之处,相关术语同样具有中医传统医药术语的特点。对比两部国际流行中医名词术语国际标准,即世界中医药学会联合会颁布的《中医基本名词术语中英对照标准》(ISN)及WHO西太区颁布的《传统医学国际标准名词术语》(IST),发现两者在术语翻译原则、方法及具体策略上皆有差异。ISN翻译原则及方法内容更丰富也更具体,对于中医术语的翻译具有实践性及指导性,且能在体现术语科学属性的同时保持中医的文化属性。因此,本文选择ISN标准中的中医术语英译基本原则及方法为指导,通过对比分析中医及壮医药“毒”的不同含义,研究壮医药与“毒”相关术语的翻译原则、方法及具体策略,以期为壮医药基本名词术语的翻译研究与实践提供参考。
蒙洁琼陈立群
关键词:壮医翻译中医名词术语
壮医核心理论术语英译策略及方法初探
2018年
在翻译的文化处理上,学术界存在归化和异化两个策略。壮医核心理论术语不仅体现了壮医的概念思想上,还是区别及沟通其他医学文化的必然途径。译者在进行翻译实践的时候,若术语涉及壮医特有文化属性,优先采取异化策略;若术语部分内涵能在英语中找到对应或类似表达,则采取异化为主、归化为辅的策略;若术语基本内涵在英语中能找到对应或类似的表述,则应采取归化策略进行翻译。
蒙洁琼葛雯雯宋宁
关键词:壮医英译
着眼特色实用性——探索高职针推专业人才培养融入壮医教育研究被引量:1
2021年
教育教学特色是专业发展之源,高职针灸推拿专业应突出人才培养特色,发挥专业优势,适应社会需求。文章基于高职针灸推拿专业教育存在的问题及社会需求,通过在高职针推专业开设壮医课程、引入壮医药教学内容,强调特色、实用性导向,从修订人才培养方案、开设壮医特色课程、打造高质量教学团队、编制壮医教材、强化壮医临床技能集训、积极参加临床实践、开展课堂教学改革等方面探讨高职针推专业融入壮医药教育的途径和思路,以培养具有壮医特色的高素质技能型高职人才。
宋宁黎海珍杨仕权梁薇蒙洁琼李晶晶秦祖杰张煜丁天全
关键词:针灸推拿
壮医针灸穴位名称英译方法探析被引量:11
2016年
壮医具有明显的民族特色和地方特色,其独特的治疗技术内容丰富,疗效确切,在我国传统医药的治疗方法中占有重要地位。而壮医针灸疗法是壮医各种疗法中最实用、最具民族特色的一种,在壮医临床应用非常广泛,是壮族人民赖以防病治病的有效手段和方法。
蒙洁琼秦祖杰宋宁黄瑾明
关键词:翻译
基于培养壮医临床思维的壮医五诊实训教学改革探讨
2021年
壮医是一门不断发展的独具特色的新兴民族特色医学,是在不断传承的中国医学瑰宝。在国家实施"壮瑶医药振兴计划"背景下,壮医人才的培养目标越来越趋向于临床实用型高层次人才,人才的培养是建立在缜密的临床思维之上的,而熟练的壮医五诊是建立临床思维的奠基石。以往单一的授课方式难以激发学生的学习热情,难以提高实际操作能力,养成临床思维习惯,故开展壮医实训课程教学改革既是重点也是难点。在教学改革中,通过完善壮医人才培养方案、加强师资队伍建设、完善壮医五诊实训模块和实训指导书、改革壮医五诊实训教学方式方法等一系列改革措施,增强壮医学生动手操作能力,培养壮医临床思维,达到"实基础、高能力、多技能"的培养目标。
宁德珠宋宁梁薇田歌蒙洁琼
关键词:实训教学教学改革
The Significance of Studying Course Design In Foreign Language Teaching
2018年
This paper discuss the significance of course design basing on the theory of some famous linguists like David Nunan and Xia Jimei. By the guadience of the principles of designing course, it aims to capture language teachers' attention on the significance of studying course design and offer some hints on how to apply the course design in foreign language
陈立群蒙洁琼
关键词:SIGNIFICANCE
比照中医,求同存异——略论壮医翻译现状及出路被引量:5
2017年
该文在追溯了壮医与中医的历史渊源后,探讨壮医与中医具有一致性方面,分析目前壮医翻译研究空白状态,指出现行的壮医翻译研究可以借鉴中医翻译的研究成果,以形成较为规范、可信度较高的壮医英译资源,并以壮医术语的翻译为例子探讨如何借鉴中医翻译的研究成果进行壮医翻译。
蒙洁琼宋宁
关键词:壮医中医翻译
壮医补虚治则及其特色治法探究被引量:14
2016年
补虚是壮医"平衡气血"治疗原则之一,是壮医气血理论的重要内容,也是壮医调治疾病的重要特色。文章阐释了壮医虚的内涵及其形成机制,探讨了补虚原则的定义、内涵,并归纳、总结了壮医针刺、壮医药线点灸、药物内服、壮医药膳以及佩药挂药闻药等壮族民间常用的特色补虚方法及其临床应用规律,旨在为临床防治疾病提供思路及简、便、廉、验的防治方法。
宋宁蒙洁琼梁薇
关键词:壮医补虚治则治法
共3页<123>
聚类工具0