您的位置: 专家智库 > >

段志聪

作品数:5 被引量:13H指数:2
供职机构:四川外语学院更多>>
相关领域:语言文字文学文化科学更多>>

文献类型

  • 5篇中文期刊文章

领域

  • 2篇语言文字
  • 2篇文学
  • 1篇文化科学

主题

  • 2篇图式
  • 2篇爱德娜
  • 1篇英语
  • 1篇英语专业
  • 1篇英语专业听力
  • 1篇英语专业听力...
  • 1篇影视剧字幕翻...
  • 1篇听力
  • 1篇听力教学
  • 1篇听力理解
  • 1篇图式理论
  • 1篇内容图式
  • 1篇女性
  • 1篇女性世界
  • 1篇专业听力
  • 1篇字幕
  • 1篇字幕翻译
  • 1篇教学
  • 1篇孤独
  • 1篇孤独者

机构

  • 5篇四川外语学院

作者

  • 5篇段志聪
  • 1篇余曦

传媒

  • 3篇重庆科技学院...
  • 1篇科教文汇
  • 1篇外国语文

年份

  • 1篇2011
  • 4篇2010
5 条 记 录,以下是 1-5
排序方式:
爱德娜——爱情世界中的孤独者
2010年
在美国作家凯特·肖邦的代表作《觉醒》中,主人公爱德娜虽然成功地经历了自我意识觉醒的重大转变,但在感情世界却一无所获。与三位男性的互动中,她始终无法获得真正的爱情,在爱情的国度里无法找到自己的归属,注定孤独一人。
段志聪
关键词:爱德娜爱情孤独
爱德娜——女性世界的游离者
2010年
在凯特·肖邦的《觉醒》中,主人公爱德娜实现了自我意识觉醒的转变,但这并不意味着美好的未来。在女性朋友世界,无论是在阿黛尔和雷西小姐身上,爱德娜都没有心灵的相通。从某种意义上说,正是爱德娜的觉醒,才使其成为了女性世界的游离者。
段志聪
关键词:爱德娜
图式理论与英语专业听力教学
2011年
造成英语专业学生听力困难的主要原因主要是学生缺乏相关图式,从而只能采用传统的自下而上模式,而无法采用自上而下模式。因此当务之急就是为学生建立相关图式,采用自上而下的听力模式可以较好地解决学生听力中存大的困难。
余曦段志聪
关键词:听力理解图式
英语影视剧字幕翻译方法研究被引量:9
2010年
从关联理论视角看,影视剧字幕翻译承载了传递交际意图的重要作用,须选择适当的翻译方法,寻求最佳关联。介绍了影视剧字幕翻译常用的直译、替代、增译和浓缩翻译方法。认为根据字幕的特点和特定的语言情境灵活使用这些方法,才能提高字幕翻译的质量。
段志聪
关键词:影视剧字幕翻译翻译方法
内容图式与高级阅读的认知策略被引量:4
2010年
高级阅读的现状分析反映了学生在阅读中不仅要拥有足够的语言知识,还要具备丰富的背景知识;内容图式是理解语篇内容的主要依据,背景知识是内容图式的重要组成部分;内容图式的构建要从整个英语专业的定位和课程设置抓起,通过跨学科的配合,帮助学生构建丰富的内容图式,积累背景知识,提高认知水平。
段志聪
关键词:内容图式
共1页<1>
聚类工具0