您的位置: 专家智库 > >

温晓兰

作品数:26 被引量:11H指数:2
供职机构:云南农业大学外语学院更多>>
发文基金:云南省教育厅科学研究基金更多>>
相关领域:语言文字文化科学文学更多>>

文献类型

  • 21篇中文期刊文章

领域

  • 13篇语言文字
  • 6篇文化科学
  • 2篇文学

主题

  • 8篇英语
  • 7篇教学
  • 5篇翻译
  • 3篇英语高考
  • 3篇语言
  • 3篇高考
  • 2篇大学英语
  • 2篇英语教学
  • 2篇英语专业
  • 2篇语境
  • 2篇院校
  • 2篇跳菜
  • 2篇农业院校
  • 2篇写作
  • 2篇礼仪
  • 2篇教学改革
  • 2篇教学模式
  • 2篇红字
  • 2篇翻译策略
  • 2篇《红字》

机构

  • 21篇云南农业大学
  • 8篇云南师范大学

作者

  • 21篇温晓兰
  • 8篇余仕鹏
  • 6篇欧颖
  • 3篇夏梅花
  • 3篇杨波
  • 3篇吴广平
  • 2篇黄雁鸿
  • 1篇明珠
  • 1篇秦莹
  • 1篇姜梅
  • 1篇刘丹丹
  • 1篇杨丽华

传媒

  • 4篇海外英语
  • 4篇英语广场(学...
  • 2篇齐齐哈尔师范...
  • 2篇疯狂英语(理...
  • 1篇艺术科技
  • 1篇中国校外教育
  • 1篇四川省干部函...
  • 1篇边疆经济与文...
  • 1篇科教文汇
  • 1篇太原城市职业...
  • 1篇教育界(高等...
  • 1篇科技视界
  • 1篇佳木斯职业学...

年份

  • 2篇2019
  • 1篇2018
  • 5篇2017
  • 9篇2016
  • 2篇2014
  • 2篇2013
26 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
对英语高考分省命题的反思
2016年
我国的高考从2004年开始部分省份分省自主命题,到2016年11个省份主动放弃自主命题,高考经历了从"统一"到"多元"再到"相对统一"的过程。分省命题后,部分省市对命题积极改革创新,促进了英语命题质量的提升。与此同时,相对统一命题,分省命题也有自身显著的弊端。为了鼓励改革同时减小改革风险,现阶段仍然很有必要保留少数几个发达地区的自主命题权。
欧颖温晓兰吴广平
关键词:高考英语高考分省命题
翻译主体间性研究对翻译策略选择的影响——以《“跳菜”——南涧彝族的飨宴礼仪》一书翻译为例
2017年
翻译研究现转向主体间性研究,认为翻译过程中作者,译文,译者之间主体性关系是平等的,翻译是译者基于译文与原文及作者之间的平等交流和对话,帮助译者对翻译策略进行针对性选择,使译文更能传递原文韵味。
温晓兰黄雁鸿
关键词:主体间性
英专学生毕业论文写作语言表达错误个案分析
2017年
采用错误分析理论对英语专业学生毕业论文写作中语言表达错误进行了个案分析。研究显示,该论文语言表达错误率较高,平均每百字有5处语法错误。语内语言错误远高于语际语言错误,语内语言错误中,词的用法、句法结构、词的搭配错误率最高。通过此研究可以了解学生毕业论文语言表达中存在的主要问题,以便能针对性地解决问题。
姜梅李青芮温晓兰
关键词:毕业论文写作个案分析
关于英语测试中几个基本问题的思考
2016年
人们对语言的认识,对认知的认识,对教育测量的认识对语言测试的发展是有着重要影响的。语言的本质是什么?语言知识与语言应用能力的关系如何、测试的信度与效度是什么关系等问题,直接影响着人们对测试的看法和测试实践。厘清语言测试涉及的这些基本问题,有助于我们树立正确的语言测试观,从而能够更好地指导语言测试实践。
欧颖温晓兰
关键词:语言观信度
维特根斯坦后期“意义即使用”观对翻译的指导研究
2019年
维特根斯坦作为重要哲学家,他的理论影响了语言学许多分支的发展,其中"意义即使用"观尤其对翻译实践中译者,翻译过程,翻译目的及对翻译理论的发展有着重要的指导意义。
温晓兰欧颖杨波
关键词:语境
以福柯的权力理论剖析《红字》开篇海丝特·白兰示众场景
2016年
本文以米歇尔·福柯的权力话语观对《红字》开篇海丝特·白兰的在监狱外示众场景进行了分析,文章从监狱、刑台、围观人群、牧师、海丝特本人的话语等方面进行了分析,认为权力是一种关系力量,话语是权力的工具,同时能够加强权力。海丝特的示众是法律、宗教、道德等多种权力力量综合作用的结果。
温晓兰余仕鹏
关键词:权力
农业院校翻译专业硕士(MTI)教学实习现状调查与思考被引量:1
2018年
MTI教学培养目标是为某一特定领域职业培养人才,其教学以实践性强为突出特点,因而实习基地的建设显得至关重要。本论文通过详细查阅某高校翻译专业硕士学生实习报告并分析其现存状况和问题,提出四位一体模式,即政府、学校、学生及企业,只有四方的共同努力,才能加强翻译专业硕士学生实践能力,从而达到复合型、应用型及专业化的高层次人才的培养目标。
夏梅花温晓兰杨波
关键词:实训资源
功能目的论视角下的云南南涧彝族“跳菜”特色词汇翻译
2017年
我国"一带一路"战略的提出使少数民族文化站在了世界舞台的前沿,对少数民族文化准确、得体的翻译能够更好的向世界传达中国声音,彝族文化作为云南少数民族文化的重要代表,在文化传播方面发挥重要作用。本文认为应以功能目的论为指导,结合音译,意译,直译等方式,将彝族"跳菜"文化原汁原味的传递给目的语读者,提升中国形象。
温晓兰秦莹黄雁鸿
关键词:目的论翻译
少数民族特色词汇的外宣翻译策略探析——以《《“跳菜”》——南涧彝族的飨宴礼仪》一书为例
2019年
该文以《"跳菜"》一书为例,选取此书中彝族特色词汇,在其他学者探讨的中国特色词汇翻译中取得的翻译策略—异化策略的基础上,尝试用异化策略来进行翻译。从一定程度上证明异化策略在少数民族特色词汇翻译上是有效的。
张莉诗温晓兰
关键词:外宣翻译异化策略翻译方法
英语高考对英语教学的反拨作用探析被引量:1
2016年
考试的反拨作用即考试的影响。英语高考最直接的正面反拨作用就是促进教学。负面反驳作用主要包括:直接导致了教师的"知识语言观";导致中学英语教学目的的偏误;导致教学内容的失衡与教学方法的单一;导致学生学习目标的偏移。任何事物都有两面性,我们不能苛求考试只对教学发挥正面影响而不产生负面作用。就英语高考而言,进一步提高命题的科学性是减少英语高考负面影响的有效途径。
欧颖温晓兰吴广平
关键词:英语高考反拨作用英语教学
共3页<123>
聚类工具0