2025年2月19日
星期三
|
欢迎来到叙永县图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
沈喆
作品数:
1
被引量:0
H指数:0
供职机构:
华东理工大学外国语学院
更多>>
相关领域:
语言文字
更多>>
合作作者
张郝莉
华东理工大学外国语学院
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
1篇
中文期刊文章
领域
1篇
语言文字
主题
1篇
影视
1篇
影视翻译
1篇
影视作品
1篇
字幕
1篇
字幕翻译
1篇
翻译
机构
1篇
华东理工大学
作者
1篇
张郝莉
1篇
沈喆
传媒
1篇
英语广场(学...
年份
1篇
2016
共
1
条 记 录,以下是 1-1
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
英美影视作品中“神翻译”的定义及方法探析
2016年
随着英美影视作品不断引进,字幕翻译应运而生,"神翻译"一词也引起了广泛关注,对"神翻译"的评价亦有褒有贬。那么,到底什么是"神翻译"?在近年流行的英美影视字幕翻译中出现了哪些"神翻译"?本文试图从这两个方面加以探析,以求对字幕翻译工作提供一定的理论和实践指导。
张郝莉
沈喆
关键词:
字幕翻译
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张