陈萍
- 作品数:30 被引量:51H指数:4
- 供职机构:云南师范大学外国语学院更多>>
- 发文基金:云南省教育厅科学研究基金更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学轻工技术与工程历史地理更多>>
- 哈尼族梯田文化的探究被引量:2
- 2015年
- 梯田是一种奇特的景观,是哈尼人民改造自然和顺应自然的杰作。哈尼族开垦的梯田随山势地形变化而变化,成片的梯田气势磅礴、令人折服。哈尼梯田不仅仅只是哈尼人民赖以生存的田地,更是哈尼文化和哈尼人民生活方式的最佳体现。梯田分布与村寨分布、水源分布、森林分布等因素息息相关,它是“江河—森林—村寨—梯田”这个四维循环系统的中心所在,这样一个人与自然高度协调的良性系统给现代社会的发展带来不少启示。梯田的存在体现出了哈尼人民的智慧。
- 陈萍刘怡
- 关键词:哈尼族梯田文化
- 高校口译教学中现场模拟口译训练
- 现场模拟口译训练不仅是口译教学中重要的环节,而且是提高学生口译水平的有效途径。而口译评估体系的构建是完善整个口译教学、评估口译质量的关键一步。所以在口译教学中灵活科学地运用模拟口译训练,从评估目标、主体、方式、内容等方面...
- 陈萍
- 关键词:口译教学
- 文化预设与中国典籍翻译--以《红楼梦》杨戴英译本为例被引量:1
- 2022年
- 本文以文化预设为指导,以杨宪益、戴乃迭夫妇的《红楼梦》英译本片段,探讨文化预设对中国典籍翻译中的影响。预设是一种复杂的语言现象。影响译者翻译有很多因素,文化预设是一个值得译者在翻译中注意的要点。所以,译者具有相关文化预设的背景知识,对译者理解原文、运用合适的翻译策略有很大帮助。鉴于文化预设对文学翻译的影响,本文以文化预设为指导,探讨研究中国典籍的翻译,译者在翻译过程中是否考虑了源语文化与目的语文化的差异,以及如何在翻译过程中为译语读者提供必要的文化信息,使译语读者充分理解源语文化,理解源语文化。通过讨论,作者认为译者应该重视文化预设对翻译的影响,并根据译者的翻译目的等分析语境,采取合适恰当的翻译策略,实现译者的翻译目的。
- 黄艳华陈萍
- 关键词:文化预设中国典籍语境翻译策略
- 对外汉语分语种教材的国别化研究——以泰国汉语教材为例被引量:2
- 2013年
- 对外汉语教材的国别化处理是汉语教材编写的一个方向,本文从语言要素、学习者的母语文化、学生所在国的外语教学大纲三个角度进行了探讨,并围绕泰国汉语教材的编写提出了一些针对性的建议,最后提出了汉语教材国别化有显性和隐性两种处理方式。
- 陈萍
- 关键词:汉语教材
- 泰国博仁大学的中文教育被引量:3
- 2007年
- 泰国博仁大学中文教育的特色之处主要表现在两个方面:ISO使教学管理走向规范化;丰富的语言实践活动使汉语学习充满趣味性。存在的问题主要体现在泰中教师搭配授课形式、泰国汉语教材的编写及学生流失现象严重三个方面。
- 陈萍
- 关键词:中文教育
- 博弈论视角下的《老人与海》三个中译本比较与分析
- 2024年
- 本文从博弈论的角度,探讨了翻译与博弈之间的关系、博弈论在翻译中的运用,选取了三个不同的《老人与海》中译本进行对比评析,运用博弈论中的原理,分析三名译者所做出的翻译策略,以及取得的翻译效果。
- 杨寅康陈萍
- 关键词:博弈论《老人与海》翻译策略译本分析
- 对外汉语教学句群测试的分析与思考被引量:1
- 2003年
- 句群是对外汉语教学中一个值得重视的问题,但其理论现在还有许多空白有待填补,需要进一步研究.本文总结、分析了 HSK(高等)中存在的一些带普遍性和规律性的句群问题,并指出为了培养学生具备一定的社会言语交际能力,教师应在对外汉语教学实践中充分地利用句群的理论.
- 陈萍
- 关键词:对外汉语教学句群教师语法留学生
- 言外之意,象外之象——解读文学语言的模糊性
- 2008年
- “言意之辨”是中国哲学、语言学的古老而经典的命题,文学语言的模糊性就在于其字面意义之外还蕴含了意蕴无穷的“言外之意”。本文试图从情感的外化和语境的显示两个方面,结合一些文学作品,对文学语言模糊性的产生根源进行探讨。
- 陈萍
- 关键词:言外之意情感语境
- 对外汉语多元化教研活动的实践和探索被引量:1
- 2014年
- 教研活动是教师间相互学习、相互交流的一个良好平台。对外汉语教学教研活动的参加主体、活动内容都与传统教研活动有所不同,为提高对外汉语教学教研活动的质量就应该在教研活动的形式方面积极创新,如增加交际法、任务法等教学法的介绍,开展集体备课,举办教学观摩等。此外,还有必要在开展网络教研活动和专题教研活动、培养教研骨干及建立教研网络等方面进行有益的探索与尝试。
- 陈萍
- 关键词:对外汉语教学教研活动
- 高校口译教学中现场模拟口译训练
- 现场模拟口译训练不仅是口译教学中重要的环节,而且是提高学生口译水平的有效途径。而口译评估体系的构建是完善整个口译教学、评估口译质量的关键一步。所以在口译教学中灵活科学地运用模拟口译训练,从评估目标、主体、方式、内容等方面...
- 陈萍
- 关键词:口译教学
- 文献传递