刘惠玲
- 作品数:3 被引量:1H指数:1
- 供职机构:河南工业大学外语学院更多>>
- 相关领域:文学语言文字更多>>
- 类比式翻译视角下文学作品陌生化手法的再现被引量:1
- 2014年
- 陌生化是指将人们已经熟悉的事物进行变形,使其反常化、间离化,使人们对司空见惯的事物获得新的体验,通过拉长人们对事物的审美时间,从而造成距离感,让人们最大限度地体会其艺术魅力。对于文学作品如何成功再现原文的陌生化手法,文章试图用类比式翻译策略使其在译文中再现,从语音、词汇、修辞、句法等方面加以阐述。
- 刘惠玲乔颖
- 关键词:文学陌生化美学文学翻译
- 广告语陌生化翻译的美学价值
- 2013年
- 随着社会的发展,广告在我们的生活中发挥着越来越重要的作用,特别是经济贸易全球化的今天,广告语的翻译显得尤其重要。文章试图从陌生化角度来探讨英汉广告语翻译的美学价值,从音美、形美、意美以及个性美这四个方面来阐述。希望能够增强人们的视觉审美效果,使广告充分发挥其作用。
- 刘惠玲乔颖
- 关键词:广告陌生化翻译美学
- 文学翻译中陌生化手法的再现研究——以《洛丽塔》为例
- 文学翻译一直在翻译领域中发挥着举足轻重的作用。因其独特的美感艺术,越来越多的国内外学者开始了对其孜孜不倦的研究。俄国形式主义者认为,文学翻译的对象是文学作品,而文学作品不同于非文学作品的本质特征在于其文学性,即那些使特定...
- 刘惠玲
- 关键词:文学翻译陌生化手法洛丽塔
- 文献传递