您的位置: 专家智库 > >

曾杰

作品数:2 被引量:1H指数:1
供职机构:电子科技大学成都学院文理系更多>>
发文基金:四川省教育厅重点项目更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 2篇中文期刊文章

领域

  • 2篇语言文字

主题

  • 2篇翻译
  • 1篇语法
  • 1篇哲学
  • 1篇哲学渊源
  • 1篇指称
  • 1篇认知语法
  • 1篇识解
  • 1篇翻译不确定性
  • 1篇翻译转换
  • 1篇不完备性

机构

  • 2篇电子科技大学

作者

  • 2篇曾杰
  • 1篇任雪花
  • 1篇陈有斌

传媒

  • 1篇海南师范大学...
  • 1篇成都师范学院...

年份

  • 1篇2016
  • 1篇2013
2 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
奎因翻译不确定性论题之哲学渊源及其不完备性
2013年
奎因翻译不确定性论题是针对传统的意义理论而提出,其直接原因是意义的不确定性和指称的不可测知性,从哲学渊源来看,它是奎因自然主义语言观和行为主义意义观的必然结果。该论题看似如数学定理,却也存在一些缺陷和不完备性,对其进行解读和归纳有利于消除误读。
曾杰
关键词:翻译不确定性指称不完备性
翻译转换中的识解运作被引量:1
2016年
对翻译转换的研究始于上个世纪50年代,发展至今已有六十余年的历史,该话题是翻译研究的中心话题之一。通过对中国知网近二十五年的有关翻译转换的文章进行分析,发现现有研究多集中于现象分析、文本对比和理论应用等,对其原因的探索较少,从认知语言学的角度讨论的则更少。可以将认知语法引入到翻译转换的研究中,其形式和意义相配对的语言结构概念、动态意义建构过程中象征单位的功能,都可以对翻译转换作出强有力的解释,其背后的机制实质是译者在识解的不同维度下进行的识解运作。在文化转向大背景下的认知取向研究能够体现语言系统、语言使用与文化间的连续性,该途径可以对翻译过程进行描写和解释,是对翻译研究的语言学回归,这样的回归不是老路重走,而是体现翻译研究发展的螺旋上升。
曾杰任雪花陈有斌
关键词:翻译转换认知语法
共1页<1>
聚类工具0