2025年3月6日
星期四
|
欢迎来到叙永县图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
柳伟
作品数:
1
被引量:3
H指数:1
供职机构:
山东大学翻译学院
更多>>
相关领域:
语言文字
更多>>
合作作者
林晓冰
山东大学翻译学院
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
1篇
中文期刊文章
领域
1篇
语言文字
主题
1篇
延异
1篇
解构主义
1篇
来世
1篇
互文
1篇
互文性
1篇
翻译
机构
1篇
山东大学
作者
1篇
林晓冰
1篇
柳伟
传媒
1篇
德州学院学报
年份
1篇
2007
共
1
条 记 录,以下是 1-1
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
解构主义背景下翻译的“信”
被引量:3
2007年
解构主义翻译观反对逻各斯中心主义对世界的二元划分,反对原文和译文的传统界限,认为原文并不是一个界限分明的、封闭的、自足的体系,相反,原文的意义具有多重性和不确定性。原文意义的多元性和译者对原文意义的参与性决定了翻译是译者的决定过程。译者对其选择承担责任。解构框架下的"信",不再是一个传统意义上的翻译的标准和尺度,它成为译者在翻译过程中必需做的选择和必须承担的责任。"信"在解构主义的背景下,成为译者社会伦理道德的根本要求。
柳伟
林晓冰
关键词:
延异
互文性
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张